Aucune traduction exact pour منتدى للنقاش

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe منتدى للنقاش

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Se deberían idear instrumentos apropiados basados en las tecnologías de la información y las comunicaciones, como los tableros electrónicos de anuncios y los foros para intercambiar ideas, a fin de reforzar esas medidas de coordinación.
    ويجب تطوير أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المناسبة، مثل لوحات الإعلانات ومنتديات النقاش، لتعزيز ترتيبات التنسيق هذه.
  • El Reino Unido cree que, como elemento de ese debate, es importante estudiar la utilidad militar de las municiones de racimo y su futuro probable.
    شهد هذا المنتدى نقاشات كثيرة تناولت تطبيق مبادئ القانون الإنساني الدولي الحالية على الذخائر العنقودية.
  • Sí, es un blog de noticias económicas y foro de discusión que atrae un nivel inteligente de debate.
    بلى,إنه موقع أخبار إقتصادية ومنتدى للنقاشات .والذي يحتوي على مستويات رفيعة من النقاشات بداخله
  • Muchos jóvenes reconocen que un mejor uso de las tecnologías de la información y de las comunicaciones puede servir para promover la participación de los jóvenes, en particular por lo que se refiere al acceso a la información y la facilitación de foros de diálogo.
    ويسلّم العديد من الشباب بأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشكل أفضل يمكن أن يساعد في تعزيز انخراط الشباب لا سيما في الحصول على المعلومات وتوفير منتديات النقاش.
  • l) Facilitar un foro internacional en el que la diversidad de interesados activos y de sectores puedan debatir e intercambiar sus experiencias sobre cuestiones de gestión de productos químicos;
    (ل) تقديم منتدى دولي للنقاش وتبادل الخبرات بشأن قضايا إدارة المواد الكيميائية لمتعدد أصحاب المصلحة والقطاعات المتعددة؛
  • En la misma sesión, el Foro decidió anexar el resumen de las deliberaciones al informe del Foro (véase el anexo I).
    وفي الجلسة نفسها، قرر المنتدى إرفاق موجز النقاش مع تقرير المنتدى (انظر المرفق الأول).
  • Un Parlamento activo y fuerte podría servir de foro nacional para el debate y la reconciliación, y es esencial para hacer realidad la existencia de un orden democrático vigoroso en Somalia.
    ومن شأن وجود برلمان نشط وقوي أن يكون بمثابة منتدى وطني للنقاش وتحقيق المصالحة، وهو ضروري لإقامة نظام ديمقراطي سليم في الصومال.
  • La mesa redonda dio a los expertos la oportunidad de examinar la naturaleza de los instrumentos jurídicamente no vinculantes y las posibilidades de financiación de la ordenación sostenible de los bosques.
    وأتاحت حلقة النقاش منتدى للخبراء للنظر في طبيعة الصكوك غير الملزمة قانونا إلى جانب الفرص اللازمة لتمويل الإدارة المستدامة للغابات.
  • Ese espacio electrónico podría tener distintas estructuras; por ejemplo, podía consistir en foros de debate o plataformas que contuvieran informes sobre la aplicación de las recomendaciones de los comités intergubernamentales de expertos, información actualizada sobre las iniciativas de la CEPA y observaciones al respecto formuladas en las subregiones; una base de datos que incluyera perfiles de expertos nacionales y subregionales, etc.
    ويمكن أن يأخذ هذا الحيز الإلكتروني عدة أشكال على سبيل المثال منتديات النقاش أو مواقع تتضمن التقارير المرحلية بشأن تنفيذ توصيات لجان الخبراء الحكومية الدولية ومعلومات مستكملة عن مبادرات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والردود المقدمة بشأنها من المنطقة دون الإقليمية وقاعدة بيانات للخبراء على الصعيد الوطني ودون الإقليمي مع بيان مهاراتهم إلخ.
  • Asimismo, se deberían diseñar rápidamente, con apoyo de la sede de la CEPA, otros instrumentos basados en las tecnologías de la información y las comunicaciones, como tableros electrónicos de anuncios, foros para intercambiar ideas y bases de datos sobre entidades interesadas y asociadas, a fin de reforzar la capacidad de las oficinas subregionales de establecer contactos y realizar actividades de extensión (párrafos 41 a 47) (SP-04-002-010).
    ويجب أن يتم سريعا تطوير أدوات أخرى لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مثل لوحات الإعلانات ومنتديات النقاش وقواعد بيانات أصحاب المصلحة والشركاء، بدعم من مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، لتحسين قدرات المكاتب دون الإقليمية في مجالي التفاعل الشبكي والتوعية (الفقرات 41 إلى 47) (SP-04-002-010).